“上海鸡”项目

最近我收到一封电子邮件从克莱顿(作者到目前为止,这博客上只有客人邮寄)。他写了:

“昨天我在旧金山去了我最喜欢的廉价中餐馆。它被称为竹餐厅.我点了我最喜欢的菜:上海松子鸡和蔬菜。我拍了一张照片,因为我似乎在网上找不到类似的菜,也找不到它的食谱。我想到了你,因为它的外观如此干净尽管它是用70年代的塑料盘子盛的,我想说,这增加了它的魅力。

上海鸡
让我来描述一下这道菜。从照片上你可以看出,这是切碎的白鸡肉,我猜,可能是油炸了几秒钟,从油炸油中取出,然后在简单的大蒜辣椒油中与辣椒片一起煸炒。松子看起来也很快炸熟了,然后撒在鸡肉上。蔬菜是切碎的叶子,也可以像油炸罗勒叶一样炸脆。(他们可能会把整片叶子油炸,然后切碎。)服务员说那是切碎的中国花椰菜叶子。当菜端上我的桌子时,炸蔬菜和鸡肉是分开的。服务员通常会用两个勺子把你的餐桌上的鸡肉和蔬菜搅拌在一起。我让她不要这么做,因为我想给它拍张照片让你看看它被扔之前的样子。

鸡是辣椒散发出浓烈的,温和的和不太辣。它有大蒜的暗示,从大豆的破折号也许一个温暖的烟熏。也许你可以帮我找到的配方或者我们可以把它在一起,分开。当然,你从来没吃过,但我认为一个跨大陆食品项目可能会很有趣。这仅仅是一个想法。你见过这样在阿姆斯特丹或遇到这样的事情?”

我从未听过这道菜之前,这并不奇怪,只是我只有中国食品的鉴赏家。所以我决定问约翰sybaritica.从他的博客中可以清楚地看出,他对中国菜有渊博的知识,甚至对语言也有所了解(或者很了解?)约翰写到:


“哇...有趣的问题!

首先,我看着竹餐厅的联系,我认为他们声称专业从湖南和普通烹调。普通话通常意味着北京风格的烹饪。

There’s not much about this dish that suggests Shanghai especially… the chili oil is very western in general and Hunanese in particular but Shanghai, like Beijing has always been a very cosmopolitan center and so you get a sort of ‘melting pot’ of culinary influences in both places.

油炸蔬菜很有意思。有一种准备的种类,其中一种或另一种蔬菜是油炸的,但我只看到它们作为独立的菜肴,而不是添加到更大量的成分中。在一些餐厅菜单上,切碎的油炸蔬菜(菠菜,羽衣甘蓝等)被洒满了糖,并提供(作为一种笑话)作为“炸海藻”。我也似乎记得一些排序的坚果(我认为)被使用的东西,这让我想到了这里的松树螺母。

松树坚果不是一种特别的中国成分。我知道我在我的中国烹饪书籍中至少有一个带有松树的鸡肉配方,但我现在不能把手指放在上面。我会再次看,但我不认为我铭记的菜与这个人相似之处。如果你谷歌的汉鸡用松树坚果',你会得到结果,但我看到的一切似乎似乎是中国主题的“riffs”,而不是任何特定的传统菜肴。

我想到了两道菜(都是西餐):

  1. Gong Bao Ji Ding (Kung Po Chicken) – Like the dish under discussion, this is based on cubes (ding) of chicken in a spicy, reddish sauce.. it too is ‘redolent’ with chili and traditionally has a ‘scorched chili’ flavor resulting in a ‘smokiness’. There is typically very little sauce in Kung Po chicken (just enough to cling to the ingredients), as is the case here and nuts are included (although usually peanuts or cashews rather than pine-nuts).
  2. 成杜鸡 - 这也包括叮咬大小的无骨鸡肉,辣椒注入酱。不包括螺母,但菠菜或其他绿色通常是(虽然蒸蒸或闪烁而不是煎),但有趣的是,它们在边缘中添加,或者在鸡的顶部而不是被掺入。

我的猜测是我的猜测,但竹餐厅可能只是在其中一个传统的制剂中做了“riff”。为什么他们决定称之为“上海鸡”是任何人的猜测,但“成都”和“上海”之间的声音相似之处表明了这种可能性。“

跨大陆食品项目

上海鸡项目地图
一些电子邮件后,我们决定,这将是不错的周围做这个菜一个跨大陆的食品项目。将有至少三个参与者在这个项目:克莱顿,约翰和我自己。但是,我们非常希望更多的你的加入!

这个项目的规则非常简单:

  • 准备竹餐厅上海鸡肉的一道菜。
  • 它必须包括鸡肉,辣椒,蔬菜蔬菜和坚果。
  • 它可能是一个已知的食谱或你自己的食谱 - 传统或新发明。
  • 关于您的菜肴或发送给我的照片和对您所做的事情的描述以及我将在此处发布的描述。如果您想通过电子邮件发送东西,请留下评论,所以我可以为您提供我的电子邮件地址。

玩得开心!下周我会发布关于这道菜的这个菜。

36思想““上海鸡”项目

      1. 我的兴趣是激起。我张贴在5月2日辣椒鸡花生,我的宫保鸡,为此,我从一本书上四川烹饪的宝石来源配方的调整。我看到您的帖子照片的那一刻就浮现在脑海。我不知道餐厅的替代品,因为花生过敏性反应的严重程度的松子。我期待着所有的想法,从博客的奇妙世界

        喜欢

      2. 你好呀。我刚看到这篇文章。几年已晚。但是,我想说我一直在吃鸡肉上海在埃里克在诺亚谷,圣Francoso中国餐馆超过20年。这是我最喜欢的菜以及他们的蒙古牛肉的版本,这是死的。我从来没有试图使,但我知道,就在旁边的脆皮蔬菜的海藻。这是绝对的美味,我会建议你给它一个尝试。

        喜欢1人

  1. 我对这道菜很着迷!我从未见过澳大利亚的任何东西......作为John评论,松果不是刻板上的“中国”成分,特别是在上海!在西澳大利亚州,我们很幸运能够接触到不同美食的文化熔炉。在我家的三公里半径范围内,我没有不少于六家中国餐馆!我还在多次前往香港,新加坡和马来西亚,虽然我见过类似的鸡肉菜肴,它们通常配上炒绿色和花生(通常煮沸)。目前,我怀疑“上海鸡”只是竹餐厅自己的融合盘。无论如何......我有兴趣加入跨大陆项目!我很少烹制中国食物(特别是当我有足够的自然光线为照片时,我需要在周末博客!)但是这道菜是有趣的。帖子有截止日期吗?

    喜欢

    1. 嗨劳拉,很高兴听到你将加入我们的项目!There is no deadline, but it’d probably be nice to post something within a month or so in order for most readers to still remember there was a project Thanks for your thoughts on the dish as well. Clayton may just have to bring his phone or iPad to the restaurant and show the chef all our versions

      喜欢

  2. 有趣的项目。我是从南方的广州地区中国人,我从来没有听说过这个菜的或有中国菜,里面有松子。我怀疑这是无论是中国北方配方或美国化的配方通过自行关闭中国。

    说,我很想参加这一挑战。

    喜欢

  3. 你好,斯蒂芬!我是sybararitica的追随者之一。这听起来是个很有趣的挑战。我有点落后了,但如果我有时间,我会尝试做一些研究,用西班牙和巴拿马的方法来做这道菜。见到你很高兴

    喜欢

  4. 松果是落后的一个“融合”上海鸡的标志......
    对我来说,油炸的盖兰是真正的新发明,我试过这么多上海鸡肉在如此不同的中国餐厅,从来没有见过他们中的任何一个使用深炸盖兰。

    喜欢

  5. 你好,
    我以前住在旧金山,在教会的圣让上海在鸡Eric的中国这是口味的完美结合而很着迷。这绝对是中国食品的美国化的版本...以及几个中国餐馆在SF的拥有它。我从来没有见过任何其他地方。
    我几年前再现了它,成功了,因为我不再住在餐馆附近。
    基本上,你会得到一个很好的hoisen酱(如大豆VAY大蒜hoisen或自制),并把它添加到立方翻炒鸡胸肉,烤这一直是切成1厘米的正方形紫菜的松子和几张纸......轻轻一起折腾吧。它的味道非常相似的原盘和满足我无尽的渴望吧。
    我希望这有助于任何人寻找这个美国 - 旧金山区域餐厅菜。

    喜欢1人

答复StefanGourmet取消回复

填写以下详细信息,或单击图标以登录:

Gravatar.
WordPress.com徽标

您正在使用WordPress.com帐户进行评论。登出/改变

谷歌图片

您正在使用您的Google帐户评论。登出/改变

Twitter图片

您正在使用您的Twitter帐户评论。登出/改变

Facebook照片

您正在评论使用您的Facebook帐户。登出/改变

连接到%s

本网站使用AkisMet减少垃圾邮件。了解如何处理您的评论数据