改进的茴香圆珠
几个星期前,我第一次准备好茴香“肉丸”,基于我的纪念让他们在伟大的TrattoriaTischi Toschi在西西里岛墨西拿。我知道,Tischi Toschi的Luca Casablanca,厨师和所有者跟随我的博客,但我并没有想到他会对我的帖子做出反应。他做到了,他给我留下了一些建设性的反馈。我喜欢这一点,就像在我的烹饪上有什么更好的方法,然后从主人那里获得反馈?He wrote: “E’ preferibile non passarle nella farina, l’uva passa deve essere quella nera ” Corinto Nero ” nel soffritto mettere cipolla e non aglio, non pomodoro fresco a pezzi bensì salsa di pomodoro, e mi raccomando di metter almeno la metà di parmigiano . Complimenti e grazie del ricordo.”, which means: “It’s better not to put flour on them, the raisins need to be those black ones “Corinto Nero”, use onions instead of garlic for the sauce, not pieces of fresh tomatoes but a tomato sauce, and I recommend to use only half the parmigiano. Well done and thanks for remembering.”
我直接决定纪念他的意见中的波球迪Finocchietto来纪念他的反应。正如你所记得的那样,我对第一次尝试的纹理并不完全满意,因为它们太潮湿了,没有保持自己的形状。我真的需要解决,因为没有面粉,他们会更容易崩溃。我决定用厨房毛巾拧出茴香果岭,以从它们中去除更多水,并像魅力一样工作。继续阅读“提高茴香Polpette”