意大利的菜单

自从我大多以意大利风格做饭以来,在这个页面上我解释了典型的意大利晚宴的结构(Cena.)与其他国家略有不同。对于我在此博客上发布的每个配方,我将指示它的内容的哪个过程。

antipasto

一个Cena.以。。开始开胃菜,开胃菜。这可以是一道菜金枪鱼酱牛肉或一个大盘子或自助餐与各种开胃菜。antipasto字面意思是“吃意大利面之前”。

Primo piatto.

开胃菜之后是首先(第一课):意大利面,意大利煨饭,侏儒或有时汤。在意大利厨房里,意大利面或米从来都不是一道碟,但总是一个自己的课程。这对土豆不是真的,因为它们被认为是蔬菜!

第二声部piatto

主菜被称为第二个(第二道菜):肉或鱼。

contorno.

雷竞技竞猜下载叫做侧面盘(土豆或蔬菜)contorni..如果您订购A,请不要感到惊讶第二个在意大利,你只能得到一块肉或鱼!虽然绞合有时也包括第二个很多时候,他们不得不分开点餐。

Dolce.或者点心

甜点只是叫甜点或者温柔的(甜蜜)和trattorie通常只是一块水果。

意大利人总是吃4个课程吗?

如果我在晚餐时有客人,我通常会为四门课程提供相应的四个课程和适应部分尺寸。然而,意大利人并不总是吃4个课程,而且在我没有客人的时候也没有。只需吃antipasti和pripo,或primo和switeo,或alipasti和switch是非常常见的。这些中的任何一个都可以接下来是甜点。它也是一种选择formaggio(奶酪)之前或不是甜点。如果您在意大利餐厅订购4道菜点菜餐时,请注意,如果您没有巨大的胃口,因为部分尺寸并不总是适合吃所有4个课程。通常可以订购primo的半部分。在花哨的餐馆A菜单degustazione是六个或更多份的服务(port)。然后他们总是坚持antipasti-primi-stepi-dolci的顺序,但是可能有多个antipasti,多个pripi,多个secondi和多个dolci。通常调整部分尺寸。

工作日在家做饭时,我们通常只吃意大利面。然而,我已经习惯了经常把工作日的晚餐分成primo和second do,我们从简单的意大利面开始,有蔬菜或没有蔬菜,然后是一块肉或鱼,有蔬菜或没有蔬菜。这让你更容易吃到各种各样的意大利面,甚至是最简单的意大利面(例如,意大利面加了黄油和奶酪,没有别的了),而不必担心在整顿饭中包含足够的肉/鱼和蔬菜。这也使它更容易混合和匹配。

关于"的18个想法意大利的菜单

  1. 你继续激励 - 有很多东西可以了解食物和其他文化。我的耳朵肯定被搞砸了“formaggio”这个词。我在你的接近时注意到你一般不在你的周末晚餐中吃蔬菜 - 你想念他们吗?我喜欢一张漂亮的绿色沙拉,面食前有一些其他颜色的颜色......

    就像

    1. 哦,不 - 我们每天吃蔬菜!如果我们在一周的一天才有一道面食,那么它肯定会包括蔬菜。在意大利语中,这被称为“piatto unico”(由一道菜组成的一顿饭)。在平日的Primo和Switeo实际上最近变得非常常见。然后蔬菜可以包括在Primo(面食)或第二次(肉类或鱼)中,或有时都是两者。就像前一天,我们用Cavolo Nero(类似于羽衣甘蓝)的意大利面,然后是有无花果的Sous vide兔子(这是一个水果,但你得到了这个想法)。

      就像

      1. 啊,我明白了。可爱的!你对意大利菜还挺了解的。我喜欢这个首要和次要的想法。另一方面,无花果和甘蓝是我最喜欢的农产品。尤其是无花果。你们吃得很好,即使是在工作日晚上!

        就像

  2. 您好,我是克里斯蒂娜,一个意大利女孩,我跟随莎娜的博客,并有一个链接到你!恭维,我可以说你真的知道很多意大利食物

    就像

  3. 我刚刚注意到这篇旧帖子。一个n excellent post as always.You make one mistake however, and it is one you hear a lot: It usually gets me shouting at the radio or tv Pasto is the Italian for “meal” not pasta, so antipasto or antipasti means “before the meal”

    喜欢1人

    1. 虽然从语言学的角度来看你是完全正确的,但我认为不把开胃菜算作餐点的一部分是愚蠢的。我看看能不能想出一个好办法来解决这个问题。谢谢!

      就像

      1. You are right, it is a bit illogical, but by that reasoning, if you eat a risotto or polenta, you can’t eat antipasti. Maybe it can be translated as before the main part of the meal?

        就像

留下你的评论

请在下面填写您的详细信息或点击图标登录:

功能
WordPress.com的标志

你在用你的WordPress.com账户进行评论。登出/改变

谷歌照片

您正在使用您的Google帐户评论。登出/改变

Twitter图片

您正在使用您的Twitter帐户评论。登出/改变

Facebook的照片

您正在评论使用您的Facebook帐户。登出/改变

连接到% s

本网站使用AkisMet减少垃圾邮件。了解如何处理评论数据